Da budem iskrena, ove novine opale su u poslednjih nekoliko godina...
Questo giornale ha avuto un calo negli ultimi anni per qualità e per ambizione.
Imamo upadanje u perimetru Neprijatelji su u Štitovoj opremi.
Violazione del perimetro! Nemico con equipaggiamento S.H.I.E.L.D.
U meðuvremenu, finansijska tržišta širom sveta su u krizi, pošto je Dau Džons industrijski prosek pao preko 2.000 poena...
Intanto, è crisi nei mercati finanziari in tutto il mondo, e l'indice Dow Jones ha perso oltre 2.000 punti, nella settimana più nera della sua storia.
Jednom kada postane zatvoreni sistem, sa prisustvom SAD-a tada će svi oni koji su u odborima direktora - koliko ljudi ovde sedi u odboru direktora u kompaniji?
Quando diventa un sistema chiuso, con la partecipazione degli U.S.A., allora chiunque sieda in un consiglio d' amministrazione, quanti di voi sono nel CdA di una azienda?
Igrači koji se nisu smejali na svojim slikama živeli su u proseku svega 72.9 godina, dok su igrači sa sjajnim osmesima živeli u proseku skoro 80 godina.
I giocatori che non sorridevano nelle foto hanno vissuto una media di soli 72, 9 anni, mentre i giocatori con sorrisi smaglianti hanno vissuto una media di 80 anni.
Ovi uspravni majmuni evoluirali su u Afričkoj savani pre oko dva miliona godina, i oni su napravili ove izuzetne ručne sekire koje savršeno odgovaraju vašim rukama.
Queste scimmie bipedi si sono evolute nella savana africana circa due milioni di anni fa, ed hanno creato queste splendide asce che si impugnano meravigliosamente.
u odnosu na nezavisno sponzorisane studije. Ali - i to je jedno veliko ali - (Smeh) ispostavlja se, da kada pogledate metode koje se koriste u studijama koje finansira industrija, one su u stvari bolje u odnosu na nezavisno finansirane studije.
Ma - ed è un grosso ma - (Risate) salta fuori, osservando i metodi utilizzati per le sperimentazioni finanziate dall'industria, che di fatto sono migliori delle sperimentazioni indipendenti.
Shvatili su da su u 6.000 godina pripovedanja prešli put od crtanja scena lova u pećinama do pravljenja Šekspirovog profila na "Facebook"-u.
Si sono accorti che, nei 6000 anni della narrativa, si era passati dalla raffigurazione della caccia sulle pareti delle grotte alla raffigurazione di Shakespeare sulle bacheche di Facebook.
Ali danas su u klasičnoj učionici radni stolovi spojeni, četvoro, petoro, šestoro ili sedmoro dece sedi zajedno.
Ma oggi, la tipica classe ha dei gruppi di banchi -- quattro o cinque o sei o sette ragazzi, gli uni di fronte agli altri.
Ali ti pištolji su u stvari bili poruka za mene, da je, iako nije podigao ruku na mene, moj život svakog minuta, svakog dana bio u smrtnoj opasnosti.
Ma quelle pistole erano in realtà un messaggio per me, e anche se non aveva ancora alzato un dito contro di me, la mia vita era già in grave pericolo ogni minuto di ogni giorno.
Razmišljali su u dobrom pravcu, ali ne u pravom opsegu stvari.
La gente ha previsto la direzione dell'esperimento ma non l'ordine di grandezza.
Moji roditelji su u kasnim 90-im, a Olivija, pas, ima 16 godina.
I miei genitori hanno 90 anni passati, e Olivia, il cane, ne ha 16.
I pomislio sam kako je to razlog zašto mi ti ljudi pišu i zato su u tako lošem stanju.
E ho pensato, ecco perché tutte queste persone mi scrivono ed ecco perché sono infelici.
Na kraju se toliko otelo kontroli da su u lokalnim novinama objavili priču o tamnoj strani Nintendoa, sa mnom kao glavnim likom.
Poi le cose mi sfuggirono di mano, tanto che un giornale locale scrisse una storia sul lato oscuro del Nintendo, con me protagonista.
Obučeni su u vedre boje, roze i plavu, kao u istočnjačkoj odeći."
Indossano [vestiti] di colori sgargianti, rosa e blu, come i vestiti orientali."
Deklaracije su u ovoj zemlji sramota.
Le etichette, in questa nazione, sono una vergogna.
Ako posmarate presek ljudskog mozga, odozgo na dole, ono što ćete videti jeste da je ljudski mozak zapravo podeljen u 3 glavna dela koji su u savršenoj korelaciji sa zlatnim krugom.
Se guardate una sezione di un cervello umano, visto dall'alto, vedrete che il cervello umano è diviso in tre componenti principali che collimano perfettamente con il cerchio d'oro.
Možemo sklopiti šest ipo miliona različitih muzičkih uređaja od komponenata koje su u ponudi u jednoj prodavnici.
Possiamo realizzare 6 milioni e mezzo di diverse combinazioni usando i componenti che ci sono in un solo negozio.
Može biti da ima pedeset pravednika u gradu; hoćeš li i njih pogubiti, i nećeš oprostiti mestu za onih pedeset pravednika što su u njemu?
Forse vi sono cinquanta giusti nella città: davvero li vuoi sopprimere? E non perdonerai a quel luogo per riguardo ai cinquanta giusti che vi si trovano
Ne gradi sebi lik rezani, niti kakvu sliku od tvari koje su gore na nebu ili koje su dole na zemlji ili koje su u vodi ispod zemlje.
Non ti farai idolo né immagine alcuna di ciò che è lassù in cielo, né di ciò che è quaggiù sulla terra, né di ciò che è nelle acque sotto la terra
U Tebe je izbrojano moje potucanje, suze se moje čuvaju u sudu kod Tebe, one su u knjizi Tvojoj.
Per tanta iniquità non abbiano scampo: nella tua ira abbatti i popoli, o Dio
Niti se užiže sveća i meće pod sud nego na svećnjak, te svetli svima koji su u kući.
né si accende una lucerna per metterla sotto il moggio, ma sopra il lucerniere perché faccia luce a tutti quelli che sono nella casa
I došavši koji su u jedanaesti sat najmljeni primiše po groš.
Venuti quelli delle cinque del pomeriggio, ricevettero ciascuno un denaro
A beše jedan zatvoren, po imenu Varava, sa svojim drugarima koji su u buni prolili krv.
Un tale chiamato Barabba si trovava in carcere insieme ai ribelli che nel tumulto avevano commesso un omicidio
I isceljujte bolesnike koji su u njemu, i govorite im: Približi se k vama carstvo Božije.
curate i malati che vi si trovano, e dite loro: Si è avvicinato a voi il regno di Dio
A ko istinu čini ide k videlu, da se vide dela njegova, jer su u Bogu učinjena.
Ma chi opera la verità viene alla luce, perché appaia chiaramente che le sue opere sono state fatte in Dio
Ne divite se ovome, jer ide čas u koji će svi koji su u grobovima čuti glas Sina Božijeg,
Non vi meravigliate di questo, poiché verrà l'ora in cui tutti coloro che sono nei sepolcri udranno la sua voce e ne usciranno
I kazaše mu reč Gospodnju, i svima koji su u domu njegovom.
E annunziarono la parola del Signore a lui e a tutti quelli della sua casa
Nego najpre onima koji su u Damasku i u Jerusalimu, potom i po svoj zemlji jevrejskoj, i neznabošcima propovedah da se pokaju, i da se obrate k Bogu čineći dela dostojna pokajanja.
ma prima a quelli di Damasco, poi a quelli di Gerusalemme e in tutta la regione della Giudea e infine ai pagani, predicavo di convertirsi e di rivolgersi a Dio, comportandosi in maniera degna della conversione
Svima koji su u Rimu, ljubaznima Bogu, i pozvanima svetima: blagodat vam i mir od Boga Oca našeg i Gospoda Isusa Hrista.
A quanti sono in Roma diletti da Dio e santi per vocazione, grazia a voi e pace da Dio, Padre nostro, e dal Signore Gesù Cristo
Nikakva, dakle, sad nema osudjenja onima koji su u Hristu Isusu i ne hode po telu nego po Duhu.
Non c'è dunque più nessuna condanna per quelli che sono in Cristo Gesù
Zato poslah k vama Timotija, koji mi je sin ljubazni i verni u Gospodu; on će vam opomenuti puteve moje koji su u Hristu Isusu, kao što svuda i u svakoj crkvi učim.
Per questo appunto vi ho mandato Timòteo, mio figlio diletto e fedele nel Signore: egli vi richiamerà alla memoria le vie che vi ho indicato in Cristo, come insegno dappertutto in ogni Chiesa
Od Pavla, apostola Isusa Hrista po volji Božijoj i brata Timotija crkvi Božjoj u Korintu, sa svima svetima koji su u svoj Ahaji:
Paolo, apostolo di Gesù Cristo per volontà di Dio, e il fratello Timòteo, alla chiesa di Dio che è in Corinto e a tutti i santi dell'intera Acaia
Koji nas utešava u svakoj nevolji našoj, da bismo mogli utešiti one koji su u svakoj nevolji utehom kojom nas same Bog utešava.
il quale ci consola in ogni nostra tribolazione perché possiamo anche noi consolare quelli che si trovano in qualsiasi genere di afflizione con la consolazione con cui siamo consolati noi stessi da Dio
Od Pavla, po volji Božijoj apostola Isusa Hrista, svetima koji su u Efesu, i vernima u Hristu Isusu:
Paolo, apostolo di Gesù Cristo per volontà di Dio, ai santi che sono in Efeso, credenti in Cristo Gesù
Od Pavla i Timotija, slugu Isusa Hrista, svima svetima u Hristu Isusu koji su u Filibi, s vladikama i djakonima:
Paolo e Timoteo, servi di Cristo Gesù, a tutti i santi in Cristo Gesù che sono a Filippi, con i vescovi e i diaconi
Svetima koji su u Kolosima i vernoj braći u Hristu Isusu: blagodat vam i mir od Boga Oca našeg i Gospoda Isusa Hrista.
ai santi e fedeli fratelli in Cristo dimoranti in Colossi grazia a voi e pace da Dio, Padre nostro
Hoću dakle da vi znate koliku borbu imam za vas i za one što su u Laodikiji i u Jerapolju, i za sve koji ne videše lice moje u telu,
Voglio infatti che sappiate quale dura lotta io devo sostenere per voi, per quelli di Laodicèa e per tutti coloro che non mi hanno mai visto di persona
Jer ja svedočim za njega da ima veliku revnost i brigu za vas i za one koji su u Laodikiji i u Jerapolju.
Gli rendo testimonianza che si impegna a fondo per voi, come per quelli di Laodicèa e di Geràpoli
Jer vi, braćo, prodjoste kao crkve Božije koje su u Judeji u Hristu Isusu; jer tako i vi postradaste od svog roda kao i oni od Jevreja,
Voi infatti, fratelli, siete diventati imitatori delle Chiese di Dio in Gesù Cristo, che sono nella Giudea, perché avete sofferto anche voi da parte dei vostri connazionali come loro da parte dei Giudei
Za careve, i za sve koji su u vlasti, da tihi i mirni život poživimo u svakoj pobožnosti i poštenju.
per i re e per tutti quelli che stanno al potere, perché possiamo trascorrere una vita calma e tranquilla con tutta pietà e dignità
Kojim sišavši propoveda i duhovima koji su u tamnici,
E in spirito andò ad annunziare la salvezza anche agli spiriti che attendevano in prigione
Od Jovana na sedam crkava koje su u Aziji: blagodat vam i mir od Onog koji jeste, i koji beše, i koji će doći; i od sedam duhova koji su pred prestolom Njegovim;
Giovanni alle sette Chiese che sono in Asia: grazia a voi e pace da Colui che è, che era e che viene, dai sette spiriti che stanno davanti al suo trono
I šta vidiš napiši u knjigu, i pošlji crkvama koje su u Aziji: u Efes, i u Smirnu, i u Pergam, i u Tijatir, i u Sard, i u Filadelfiju, i u Laodikiju.
Quello che vedi, scrivilo in un libro e mandalo alle sette Chiese: a Efeso, a Smirne, a Pèrgamo, a Tiàtira, a Sardi, a Filadèlfia e a Laodicèa
A vama govorim i ostalima koji su u Tijatiru koji nemaju nauke ove, i koji ne poznaju dubina sotoninih (kao što govore): neću metnuti na vas drugog bremena,
A voi di Tiàtira invece che non seguite questa dottrina, che non avete conosciuto le profondità di satana - come le chiamano - non imporrò altri pesi
1.3764250278473s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?